Name owner: Pe-en-nesut-Tauy
Title owner: The Osiris, the inspector
Dimensions (hxwxd): 19.7 x 5.9 x 4.0 cm
Translation hieroglyphs: Speaking of words by Osiris, the inspector, Pa-en-nesut-Tauy, true of voice
Preservation: Nose damaged, some small chips, some wear to paint
Comments: Transliteration: Dd mdw in wsir rwD.w p(A)-n-nswt-taw(y) maA-Hrw. For the title rwD.w , see Erman and Grapow’s “Wörterbuch der Ägyptischen Sprache” Band II, 413.
The name of this owner means: “He of Nswt-tawy”, whereby Nswt-tawy refers to Karnak.
I have not yet found an exact parallel for this shabti. Same name appears also in the NK at various locations. For example, the name appears on two British Museum objects. However thanks to the research assistance of Mr. Maree of the British Museum the title of the two different BM owners do not match with this one. The possible original provenance of the shabti, Karnak, is partly deferred from the name of the owner and also by an quite similar shabti for Wen-nefer in Dijon, France and published in: “Antiquites Egyptiennes, inventaire des collections du Musee des Beaux Arts de Dijon”, nr. 89, page 87,
ISBN 2-911404-25-4, that has a title specifik for Karnak, and also starting with Dd mdw.
Note that the wood is covered mainly with white stucco that has been painted red in the hands and face, yellow, black and some blue (outer lines glyph register and part of the necklace.
Based on the wig, colour use, pots on the back and some parallels in Vienna I date the shabti to the early part of the 19th Dynasty.